Overblog
Suivre ce blog Administration + Créer mon blog

Présentation

  • : hidden face
  • : J'ai commencé ce blog en l'honneur du 10e mémorial de Hide, même si ça faisait plus longtemps que j'y pensais. Ça me permet d'y mettre mes traductions de ses chansons et interviews ainsi que des choses en hommage à lui.
  • Contact

Profil

  • honeyblade
  • Je suis maintenant licenciée de japonais et je prépare un voyage de un ou deux ans au Japon, pour parfaire ma formation. A part Hide et le japonais, mes passions sont la musique et l'écriture de nouvelles ou de poèmes.
  • Je suis maintenant licenciée de japonais et je prépare un voyage de un ou deux ans au Japon, pour parfaire ma formation. A part Hide et le japonais, mes passions sont la musique et l'écriture de nouvelles ou de poèmes.

Irasshaimase ^ ^!





For Hide....


Ça fait plus de 10 ans qu'il est mort ?

........ Malgré cela, tous les japonais avec qui j'en ai parlé le connaissent et l'apprécient encore après tout ce temps.
De plus en plus de fans de "visual" apparaissent en France et ne connaissent que les groupes actuels en se disant que le visual kei se résume à ça. Mais ces groupes sont très peu connus au Japon. Aujourd'hui on ne parle plus beaucoup de visual kei au pays du soleil levant. On pourrait presque dire que le visual kei est "né avec hide et mort avec lui". Car il était au centre de la scène japonaise, tout le monde l'aimait, et 
à la mort de hide, les plus grands groupes se sont effondrés, et se sont dirigés vers une autre voie. C'est tout un pan du visual qui s'est effondré avec lui.

Mais il y a une chose qui n'est pas morte : l'impact de sa musique. Pour reprendre les mots d'un de mes professeurs japonais, "la force de ses paroles reste dans le coeur des gens". Une autre japonaise m'avait dit également que Hide était presque comme un dieu au Japon. Alors le laisser de côté juste parce qu'il est mort, c'est passer à côté de beaucoup. Car pour comprendre le visual kei il faut connaître les artistes qui l'ont forgé.

Aujourd'hui, les grands groupes se reforment, le visual kei se ressoude depuis le hide mémorial summit organisé pour les 10 ans de sa mort. Ne serait-ce pas un hommage que la scène japonaise à décidé de rendre à leur plus grande icône?

 La véritable valeur d'un artiste, on ne la reconnaît qu'à sa répercussion post mortem.
Hide est un de ces artistes qui ne s'éteignent pas par la mort mais continuent de vivre par leur musique.

 


  Biographie  Discographie  Profils  Interviews  Chansons  Poèmes  For Hide
Phantom Cards  Galerie Photos

21 mai 2009 4 21 /05 /mai /2009 16:47

Bonjour à tous!


Je ne sais pas si vous l'aviez remarqué... C'est quelque chose dont je me suis rendue compte moi-même assez tardivement....
Je n'arrive plus à tenir régulièrement ce blog depuis quelque temps. Je m'en excuse, car j'aime ce que je fais, j'aime traduire les textes et les interviews de hide et lui rendre hommage.
à la base, j'avais réduit la fréquence de parution des articles tout simplement en raison du boulot pour les exams. De plus je préparais l'enregistrement et la vidéo pour hidden face, donc ça m'a pris pas mal de temps. Et comme je n'ai plus de traductions d'avance, il me faut le temps de traduire de nouvelles choses ce qui fait qu'elles paraissent moins vite.


Mais dernièrement, je n'avais même plus la motivation de continuer... Pourquoi? Tout simplement parce que je ne fais pas ce site pour être jugée. Les informations que je donne et les traductions que je fais, je m'assure avant tout qu'elles soient justes. Je ne veux pas partir dans le fanatisme pur et sans but. Je veux apporter quelque chose de constructif et pas un simple : "hide est génial! hide est super! hide est trop beau!!!", même si je le pense ça ne sert à rien de le dire sur ce site. Si vous voulez des photos privées, j'ai la photo de son dentifrice si ça vous intéresse! Et qui nous dit qu'il ne changeait pas de marque régulièrement?
Je ne peux rien affirmer avec certitude. Je n'ai pas cotoyé hide de son vivant. Je n'ai pas vécu à ses cotés. Je me base uniquement sur ce qu'il a fait et dit lui-même publiquement. Et pas sur les racontars qui ont été faits après sa mort. Parce que, une fois hide mort, n'importe qui peut dire n'importe quoi. Il existe une tonne d'artbooks non officiels écrits sur hide par des personnes plus ou moin bien informées. Mais que croyez-vous? Vous croyez vraiment que ces personnes ne l'ont pas au moins idéalisé dans leur tête? Vous pensez vraiment que personne n'a extrapolé certaines choses? Vous croyez vraiment que certaines choses dites après sa mort ne l'on pas été simplement pour lui donner une "image de marque"?
Moi ce que je vois, c'est que son concept à été baffoué par ces déclarations publiques, et par certaines choses faites après sa mort. Seul hide peut dire la vérité. Quelqu'un est-il en contact avec lui? Quelqu'un a-t-il la science infuse au point de pouvoir dire ce que hide avait dans la tête? Non. Et ce n'est certainement pas moi qui irais faire des élucubrations à ce sujet. 


hide est quelqu'un que j'aime et que je respecte profondément. Et je pense que c'est lui manquer de respect que de se comporter ainsi. Je pense notamment à un épisode, c'était en janvier 98, il me semble. Il y avait eu sur le forum de son site un débat entre fans pour savoir si hide était marié ou non. hide avait personellement répondu à ce post en faisant comprendre aux fans dans des termes très clairs et assez édulcorés que ce n'était tout simplement pas leurs affaires. Comment croyez-vous qu'il réagirait maintement en voyant ce genre d'attitude?
hide aimait ses fans, j'en suis convaincue. Mais je pense que, fan ou non, si quelqu'un se mêlait de ce qui ne le regardait pas, hide devait être du genre à lui dire ses quatre vérités et pas de manière spécialement plaisante. Et je pense qu'il aurait raison de réagir ainsi.
Donc c'est exactement ce que je fais en ce moment

Une autre chose. Pourquoi je fais ce site, à votre avis? Sûrement pas pour qu'on fasse le travail à ma place, en tout cas. Je n'ai rien contre le fait qu'on me donne son avis sur mon travail, qu'on m'apporte des informations que j'ai oublié de mettre, si ces informations sont vraiment importantes et de sources sûres. Je suis même très heureuse quand quelqu'un me fait part de ses impressions. Mais qu'on me détruise mon travail, que quelqu'un se croit permis de faire la loi sur mon site, ça ne me révolte même pas, ça me déprime.

Et c'est pour ça que je n'avais plus la motivation de continuer ces derniers temps. Je n'avais même plus la motivation de travailler mon japonais.Et j'avais même peur d'aller sur ma boite email et de voir les commentaires que j'aurais reçu. 


Est-ce là tout l'intérêt que les autres fans ont pour hide? Est-ce que tout ce qui vous intéresse c'est de savoir la marque de ses cigarettes, ou s'il portait des slips ou des caleçons?
Bien sûr, ce sont des choses qui le concerne. On peut en parler, délirer dessus pour s'amuser. Ce n'est pas important et au bout du compte, on n'en sait rien du tout. On ne peut pas savoir, et ça ne nous regarde pas. Parce que ce n'est pas notre vie, et ça ne le sera jamais, qu'on le veuille ou non.
Moi aussi j'aurais aimé le rencontrer, j'aurais aimé le toucher, j'aurais aimé savoir comment il vivait. Mais je le respecte trop pour m'immiscer ainsi dans sa vie privée. Surtout sachant le nombre de conneries qu'on peut raconter.

Donc si vous pensez que mon site n'en vaut pas la peine, si vous pensez que les informations que je vous donne ne sont pas intéressantes, ayez au moins la délicatesse de ne pas demander ces informations à d'autres personnes que moi sur mon site. Allez simplement les chercher ailleurs. Et au cas où vous ne l'auriez pas remarqué, il y a un menu sur ce site. Donc vous pourriez au moins regarder si ces informations ne sont pas déjà là. 


Être fan n'est pas un concours, et ce site n'est pas un forum. Ce n'est pas la peine de laisser des commentaires tellement long que je ne peux même pas les lire dans la base de données. Si vous avez autant de choses à raconter, faites-le sur votre propre site, et ne vous comportez pas sur le mien comme si c'était le vôtre. Je suis tout à fait d'accord pour laisser place à la discutions. Mais, s'il vous plaît, respectez mon travail. Ne me faite pas clairement sentir que vous ne vous intéressez pas à mon site alors que vous venez régulièrement. à moins que vous ne cherchiez justement à me prouver que mon travail est vain. Mais si c'est le cas, sachez que, au moins pour hide, je continuerai mes traductions.

Partager cet article
Repost0
5 mai 2009 2 05 /05 /mai /2009 20:02

voilà une deuxième chanson de hide post mortem : junk story
elle est sortit en 2005 et n'est disponible que dans le cd "complet single + junk story", pour ceux qui seraient intéressés. les paroles sont très...... euh.... junk! je me suis éclatée à traduire cette chanson!
le clip est très émouvant, je pleure souvent en len rebgardant. surtout à la fin quand les fans chantent à capella avec le sourire de hide qui les regardent! enfin, je vous laisse découvrir par vous-même!



paroles & musique: hide

mitai mono wa yama hodo aru no sa
itsuka mita you na kirei na keshiki
mekanikaru na kinmirai toshi de
tiranozaurusu gitaa wo narasu

kyodaina shojou biru no tanima de
hoshi no piasu wo chibusa ni saseba
nejireta dari no tokei wa tokete
nijyuugoji da to shido vishyasu odoru

guruguru kuroi enbantachi ga
itsumo yume wo misete kureta
atama warusou na gitaa no oto ga
tsureteiku yo to shaberi tsudsuketa

mioroshita soko wa
mukashi hoshigatteta basho
anna ni tooku omoeta kimi wa
hanasu kotoba wasurete
koko de nani wo utau no?
ano hi mita monogatari wa hanasouka ?

koko de nemutte
koko de mezamete
kurikaesu naka kiesou na kimi wo
ano hi no keshiki ni sagashite

kusaru hodo yama hodo no takara
itsuka mita you na kirei na keshiki
akake no hen na atama no naka made
dare ni wakattekure to wa iwanai

karete shimatta koe furuwasete
garakuta no uta utatteta
barabara na yume kakaeta kimi ni
NOIZE no hana wa oshiete kureta

hoshigatteta mono wa
koko de mitsukarimasu ka?
yume mita yume wa afuretemasu ka?
hanasu kotoba wasurete
koko de nani wo sagasu no?
ano hi no monogatari wa wasureta no ka?

mioroshita soko wa
atatakai koto deshyou
kikoeta uta mo kikoenai hodo
hanasu kotoba wasurete
boku wa nani utaimashou?
ano hi no monogatari
asu no uta ni tsunageyou ka?

ima mo mieru  Junk story
kimi no naka no  Junk story
mawaru mawaru  Junk story
boku no naka no  Junk story

ima mo mieru  Junk story
kimi no naka no  Junk story
mawarau mawaru  Junk story
boku no naka de  Junk story


traduction : honeyblade

il y a une montagne de choses que je voudrais faire
ce beau paysage, j'ai l'impression de l'avoir déjà vu
dans une ville mécanique futuriste
je fais rugir ma guitare tel un tyranosaure

si une jeune-fille géante se fait piercer le téton
dans une vallée d'immeuble, avec une étoile comme piercing
les montres molles de Dali fondrait
et dès 25h, Sid Vicious danserait

ces disques noirs qui tournaient
me faisaient toujours rêver
le son de ma guitare paraissait idiot
il me répétait sans cesse "viens, je t'emmène'"

d'ici, tu surplombes l'endroit que tu voulait autrefois
toi qui pensait que ce serait si loin
oubliant les mots pour le dire,
que vas-tu chanter ici?
et si on parlait de l'histoire que tu avait vu ce jour-là?

ici, je m'endore....
ici, je m'éveille....
et , toi qui semble être en train de disparaître
je te cherche dans le paysage de ce jour lointain

Une montagne de trésors, à tel point qu'ils pourrissent
ce beau paysage, j'ai l'impression de l'avior déjà vu
je ne demande à personne de comprendre
ce que j'ai dans ma tête bizarre à cheveux roses

cette voix flétrie me faisait vibrer,
et je chantais de vieilles chansons
à toi qui tenais tes rêves désordonnés
la fleur de ce bruit t'as expliqué

avez-vous trouvé ici
les choses que vous désiriez?
afluent-ils, les rêves dont vous rêviez?
oubliant les mots pour le dire,
que chercher ici?
ai-je oublié l'histoire de ce jour lointain?

ce que je surplombe d'ici
doit être d'une douce chaleur
oubliant les mots pour le dire,
au point de ne plus entendre les chansons que j'entendais avant
que vais-je bien pouvoir chanter?
pourquoi ne pas rattacher l'histoire de ce jour lointain
à la chanson de demain?

même maintenant je la vois...  Junk Story
En toi...   Junk Story
Elle tourne, tourne...   Junk Story
en moi... Junk Story

même maintenant je la vois... Junk Story
en toi... Junk Story
elle tourne tourne  Junk Story
à l'intérieur de moi  Junk Story

Partager cet article
Repost0
2 mai 2009 6 02 /05 /mai /2009 10:26

Bonjour à tous!

En l'honneur de ce 11e memorial de hide, j'ai décidé de mettre une chanson qui m'est particulièrement chère.

C'est une chanson que j'ai écrite pour lui il y a cinq ans environ. Je l'ai modifiée à plusieurs reprises et j'ai eu un mal fou à faire un enregistrement correcte. Ceux qui me connaissent savent à quel point je me suis acharnée sur cette chanson

Le dernier enregistrement en date à été fait spécialement pour ce mémorial, mais ce n'est qu'un enregistrement amateur donc il n'y a strictement aucun mixage et on entend tout les défauts ainsi que le bruit des pédales du piano.

C'est moi qui joue la partie de piano et qui chante (je les ai enregistré séparément), et j'ai fait une vidéo pour aller avec que j'ai publié sur youtube (gros stress!!!).

Maintenant, je pense qu'elle est arrivé à sa version finale. Je dois avouer que c'est avec un stress comme je n'en ai jamais ressentis que je vous présente cette chanson, dédiée à hide. Enfin bon, c'est le résultat qui compte et ça faisait longtemps que je voulais faire ça pour lui.

Cette chanson s'appelle hidden face, d'où le titre de ce blog, et je l'ai composée dans son intégralité.

Pour ce qui est du chargement de la vidéo, il est assez long donc je vous conseille d'attendre la fin du chargement avant de commencer à lire la vidéo (en éspérant que ça marche, c'est la première fois que je met une vidéo sur youtube!).

Par contre, je vous prie de ne pas me la prendre car elle est très importante pour moi.

Merci de votre compréhension




Au cas où vous auriez un problème pour lire la vidéo, je vous met aussi la chanson seule

 




Partager cet article
Repost0
22 avril 2009 3 22 /04 /avril /2009 14:43



bonjour à tous!


d
ésolée de ne pas beaucoup m'occuper de ce blog en ce moment!

je suis quelque peu dépassée avec les exams qui approchent (T T), et je n'ai pas le temps de faire de nouvelles traductions

de plus, je prépare un article spécial pour le mémorial de hide avec quelque chose en son homage.
enfin, je vous laisse la surprise!

j'éspère que de là-haut, il recevra mon message et que ça lui fera plaisir.


en tout cas, rendez-vous le 2 Mai, vous me direz ce que vous en pensez ^ ^!


Partager cet article
Repost0
1 avril 2009 3 01 /04 /avril /2009 15:32

j'ai mis boucoup de temps à traduire cette chanson, et comme je n'ai plus beaucoup de traductions d'avance, cela explique pourquoi je n'ai rien mis depuis un certain temps sur ce blog. Toutes mes excuses!
comme il l'a dit dans l'interview de son premier single, hide était énervé quand il a écrit cette chanson et ça se voit! je n'aurais pas aimé le rencontrer énervé!
le ton des paroles est très agressif mais comme je l'avais déjà expliqué pour pose, il est très dur de traduire ça en français sachant que là où on serait obligé d'utiliser des tonnes d'injures et de mots édulcorés, les japonais ont une conjugaison spécifique! De plus cette chanson est bourrée de références donc je pense que je vais mettre un lien vers les notes de traductions.
en vidéo, je vous met le clip qui est fait avec des images lives de la tournée hide our psychommunity en 1994.



paroles et musique: hide

sono nigitta omae ni te no naka ni aru
tane akashi shite mina
gitogito abura gisshû
e mo shirenu nioi no suru tane wo
mebaereba sono ba de
antagata no suteki na dinner ni kawaru
sochira kochira ni chirakashi no zanpon korogaru

Take me trash   Take me trash   You trash

sono damatta omae no ido no naka no kawazu misete mina
namidame de aigansuru ore to yoku nita
utautai no kaeru domo
hey gentleman sonna ni sochi no mizu wa amai ka
gentleman kabi kusai daiya demo kurae

Doubt Doubt Doubt you
niku wio kurasete hone mo tatareta
Doubt Doubt Doubt you
kyoukenbyou no utakata(2) no shirabe
doubt doubt doubt you
niku wo kirasete hone mo barabara
doubt doubt doubt doubt doubt you
shimenzoka demo kizukya shinee no sa

umai hanashi oazuke chiwawa no manma jya
wari ga awanee ze
odotta jibun jilenma no ike de oyogu
jikoken o no Jelly Fish
kao mo shirenu henohenomoheji (3) no kisamara no tsura nya
kuinokoshi no onpu ga burasagatteru darou yo

doubt doubt doubt you
yume de koroshita omae waratteta
doubt doubt doubt you
shareta obebe no techno sharekoube
doubt doubt doubt doubt doubt you
romantikku ni gaki no tawagoto sa
doubt doubt doubt you
onaji mujina to omou koto nakare

[speak]

doubt doubt doubt you
niku wo kirasete hone mo tatareta
doubt doubt doubt you
shimenzoka demo kizukya shinee ze
doubt doubt doubt doubt doubt you
atama no naka no futago ga sakebu
doubt doubt doubt you
koppamijin no chaos o nodo ni tsumekome

doubt doubt
doubt doubt
doubt doubt doubt doubt
doubt doubt doubt you
hey gentleman

traduction : honeyblade

ne dévoile pas cette graine
que tu gardes sérrée au creux de ta main
si c'est un vieux shnock graisseux
qui fait germer ici
ta graine qui sent on ne sait trop quoi
il en fera un délicieux dinner juste pour toi
ici et là roulent les miettes tombées alors que tu t'empiffres

Take me trash Take me trash You trash

n'essaye pas de montrer ta grenouille qui s'est tue au fond du puit (1)
grenouilles chanteuses étroitement semblables
à moi, qui implore les yeux embués de larmes
hey gentleman, ton eau est-elle si fade?
gentleman, [alors] ne bouffe que des diaments qui puent le moisi

doubt doubt doubt you
je n'ai plus de chair et mes os aussi sont HS
doubt doubt doubt you
mélodie d'une éphémérité(2) de rage
doubt doubt doubt you
je n'ai plus de chair et mes os aussi sont en morceaux
doubt doubt doubt you
tu ne t'en rends compte que cernés d'énnemis de toute parts

apaté par des histoires allèchante, comme un chien qui reste assi à tendre la patte
ce je n'en vaut pas la chandelle
après avoir dansé, je nage dans un étang de dilemne,
jelly fish, dégouté de lui même...
bande de pantins (3) dont ont ne connait même pas le visage!
vos tronches d'enfoirés devraient être pendu comme des restes de note de musique

doubt doubt doubt you
tu riais, toi que j'avais tué en rêve
doubt doubt doubt you
tête de mort techno vêtue de fringues classes
doubt doubt doubt doubt doubt you
rien que des absurdité débité d'un air romantique par un gamin
doubt doubt doubt you
n'allez pas croire que vous pouvez me foutre dans le même sac que vous

[speak]

doubt doubt doubt you
je n'ai plus de chair et mes os aussi sont HS
doubt doubt doubt you
je ne m'en rend compte que cerné de toute parts
doubt doubt doubt doubt doubt you
dans ma tête hurlent deux jumeaux
doubt doubt doubt you
on bourre dans ma gorge un chaos pulverisé

doubt doubt
doubt doubt
doubt doubt doubt doubt
doubt doubt doubt you
hey gentleman




ndt (2) : utakata, signifie ephémère, mais hide utilise le caractère de miyabi, l'élégance (pour ceux qui connaissent miyavi, c'est en effet le signe qu'il utilise pour son nom de scène)

Partager cet article
Repost0
1 avril 2009 3 01 /04 /avril /2009 15:07
dans le deuxième couplet de Doubt, apparaît le motif de la grenouille.
je pense qu'il y a deux références qui se superpose. la première est le proverbe : la grenouille au fond du puit ("i no naka no kawazu"), qui vient d'un conte chinois. je l'ai trouvé sur le net et j'en ai fait une traduction pour plus de précision:

En chine, il y a une très grande rivière appelée Kôga. Autrefois, cette rivière était gardée par un génie du nom de Kahaku.
Un jour d'automne, alors que tombait une pluie torrentielle, l'eau de la rivière Kôga a commencé à déborder. En regardant l'eau qui engloutissait tout sur son passage, Kahaku se dit: " Quelle force extraordinaire! En ce monde, c'est moi le plus puissant!"
Et, descendant de plus en plus en aval, il finit par atteindre la mer. Elle était d'une immensité telle que kahaku n'en avait jamais vue. L'océan était gardé par un génie du nom de Jyaku. Kahaku alla lui parler
" Avant, dit-il, je pensais qu'il n'existait personne capable de me dépasser. Mais en venant ici, j'ai découvert ton incroyable grandeur et je t'en suis vraiment reconnaissant. Si j'avais continué ainsi, je serais resté ignare. J'aurais prétendu, gonflé d'importance, que j'étais le meilleur, et tout le monde se serait moqué de moi"
Cependant, Jyaku lui répondit:
"Une grenouille au fond de son puid peut bien parler de la mer, c'est inutile. Car elle reste enfermé dans son petit puid. Un insecte estival peut bien parler de la glace, c'est inuile. Car il ne connait rien à l'hiver. Et je peux bien essayer d'expliquer le bon sens à un homme sans valeur, c'est inutile. Car je suis prisonnier de mon propre savoir.

d'après ce texte, la grenouille au fond de son puid est ce personnage qui ne connait pas le monde exterieur, un peu comme pink spider.

de plus, dans doubt, hide fait clairement la distinction entre les termes de kaeru ert kawazu, qui signifie tout les deux "grenouille" et s'écrivent avec le même signe. sachant qu'il parle de "grenouilles chanteuses", je pense qu'il fait référence) à la grenouille kajika qui vie dans les îles ryûkyû au sud du japon et qui était désigné au 10e siècle par le terme de kawazu. cette espèce de grenouille avait une grande importance dans la poésie de l'époque car elle est célèbre pour son crie mélodieux. c'est pourquoi je pense que la "grenouille chanteuse" est en fait cette grenouille kajika particulière au japon.
Partager cet article
Repost0
1 avril 2009 3 01 /04 /avril /2009 14:42
henohenomoheji est un "personnage" qui apparaît dans Doubt. on pourrait dire que c'est l'équivalent japonais de notre "tête à toto", dans le sens où c'est en fait plusieurs signes qui forment un visage. mais il n'y a pas de jeux de mots ou de signification particulière. le but étant de dessiner un visage stéréotypé avec des signes de l'alphabet japonais. le plus courant étant de le faire avec ces caractères : he(へ) no(の) he(へ) no(の) mo(も) he(へ)  ji(じ), ce qui donne ce genre de dessin:

je l'ai traduit par "pantins" car en live, hide sort un pantin avec le ce dessin faisant office de visage. et il est assez courant, quand on fait un pantin en chiffon au japon de lui faire ce genre de tête.
Partager cet article
Repost0
14 mars 2009 6 14 /03 /mars /2009 00:09
Comme on me l'avait demandé, voici kimi wa kawachimatta, le solo de chirolyn dans la 2e tournée de hide, PSYENCE  A GO GO.  Je suppose que c'est extrait de sa carrière solo, mais je ne l'ai vu dans aucun album... après, il est possible que je n'ai pas regardé les bons. Car il anonce après son solo qu'il fait une vente et dédicace de son album (mais on ne l'entend que dans le cd), et je pense que cette chanson est dedans. Mais comme c'est très dur de trouver des albums de chirolyn....
sinon, je ne sais plus si je l'ai mis dans son profil, mais chirolyn c'est aussi celui qui dit "yappari majou ga suki": "décidément, j'aime les sorcières/magiciennes". je me demande même si ce n'est pas le titre de son album, mais je n'en suis absolumment pas sûre.

En ce qui concerne la vidéo, il s'agit évidamment d'un extrait du ugly pink machine, file 1. Le gamin qu'on voit sur l'ecran c'est bien chirolyn. Il était trognon, non? Et j'adore, hide planqué au fond avec sa basse!



kimi wa kawachimatta 
     
paroles & musique: chirolyn

kimi wa kawachimatta
mimachigaeru hodo kirei ni natchimatta
totemo ayashiku waratte miseru
boku wa mukashi no kimi ga suki datta
(kimi wa kawachimatta)


kimi wa kawachimatta
mimachigaeru hodo tsuyoku nachimatta
totemo goujou ni kawashite miseru
boku wa mukashi no kimi ga suki datta
(kimi wa kawachimatta)


kimi wa kawachimatta
mimachigaeru hodo otona ni nachimatta
totemo tsumetaku te wo futte miseru
boku wa ima no kimi ga suki ni natta


kimi wa kawachimatta
kimi wa kawachimatta
kimi wa kawachimatta
ore mo kawachimatta



Tu as complètement changé

traduction : honeyblade


tu as complètement changé
tu es devenue si belle qu'on pourrais ne pas te reconnaître
tu affiches un sourire très étrange
j'aimais bien celle que tu étais avant

(tu as complètement changé)

tu as complètement changé
tu es devenue si forte qu'on pourrait ne pas te reconnaître
tu sembles très bornée à t'esquiver
j'aimais bien celle que tu étais avant

(tu as complètement changé)

tu as complètement changé
tu es devenue si adulte qu'on pourrait ne pas te reconnaître
tu sembles agiter la main très froidement
je suis tombé amoureux de celle que tu es maintenant


tu as complètement changé
tu as complètement changé
tu as complètement changé
moi aussi j'ai complètement changé



Partager cet article
Repost0
12 mars 2009 4 12 /03 /mars /2009 00:49
Voici un fanart de hide dessiné par Raphaël il y a trois ans environ (il me semble). l'image n'est pas de très bonne qulité car c'est un scan d'après une photocopie. désolée!
Le cosplay à été inventé par Raphaël, et il a fait ce dessin sans aucun support photo! Il est doué, non? D'ailleurs, si vous êtes interréssé, je vous conseille d'aller faire un petit tour sur son site.


Partager cet article
Repost0
11 mars 2009 3 11 /03 /mars /2009 00:27
la clef
(kagi)



Voir le Fichier : mugongeki8_kagi.wma




nakushita no wa koko
mitsuketa no mo koko
mita koto mo
kita koto mo nai koko
mata, koko ni kita
ushinau tame ni?
mitsukeru tame ni?






C'est cet endroit que jai perdu
C'est aussi cet endroit que j'ai trouvé
Cet endroit que je n'ai jamais vu
Et où je ne suis jamais allé
Et pourtant, je suis venu à cet endroit 
pour perdre?
pour trouver?





c'était le dernier chapitre du mugongeki.
j'espère que vous avez apprécié ces poèmes ainsi que les photos qui les accompagnent. si vous voulez les lire dans leur continuité, vous pouvez suivre ce lien, qui vous renverra à l'article de présentation du mugongeki, contenant un lien vers chaque chapitres.







Partager cet article
Repost0

Qu'est-ce que le visual kei ?

Le visual kei est un genre musical basé sur la complémentarité entre la musique et l'image créant ainsi tout un univers propre à chaque groupe. D'où l'importance du costume (cosplay), du maquillage, de la mise en scène mais aussi de la qualité de la photo et de la vidéo.
Ce style est apparu dans les années 80 au Japon, principalement avec X Japan dont Hide était le guitariste. Plus que d'univers, on parle souvent de concept, l'idée étant que la musique développe une pensée, un monde que l'on va illustrer
.

Menu